Dienstleistungen im Bereich Lokalisierung und Anpassung
Der Lokalisierungsdienst besteht aus der Übersetzung eines Textes (kaufmännisch, technisch, juristisch oder sonstige) in eine beliebige Weltsprache mit besonderem Augenmerk auf den kulturellen Kontext, für den die Übersetzung bestimmt ist, dabei werden besonders die Eigenheiten, Traditionen und Gesetze einer bestimmten Region berücksichtigt.
Durch diesen kreativen Prozessder Lokalisierung, der von Fachleuten durchgeführt wird, kann ein Marketing-Text auf Spanisch, der ursprünglich für die iberische Öffentlichkeit bestimmt ist, zum Beispiel, für den südamerikanischen oder noch spezieller für den argentinischen Markt angepasst werden, so dass sich beispielsweise, der oben genannte Text perfekt für die spezifische Zielgruppe eignet.